|
О перекладывании
ответсвенности и помощи |
Жил был один крестьянин, который понимал язык
животных. Однажды, сидя во дворе, он услышал, как бык жалуется ослу на
свою
тяжкую долю:
«Я с утра до ночи тащу свой плуг. И неважно, что стоит жара, а ноги мои
устали
и шею ломит, - я всё равно должен работать. А ты проводишь время
бездельничая.
Тебя накрывают красивым покрывалом, и ты лишь возишь своего хозяина.
Если
хозяин никуда не едет, ты отдыхаешь и можешь целый день щипать зелёную
травку».
Осел, несмотря на природную тупость, был смышлёным и посоветовал быку:
«Мой друг, - ответил он, - ты работаешь очень тяжело, и я бы с
удовольствием
помог тебе. Поэтому расскажу тебе, как бы ты мог заработать себе
выходной.
Утром, когда придет раб, чтобы впрячь тебя в плуг, ляг на землю и реви
так,
чтобы он подумал, будто ты болен и не можешь работать».
Бык внял совету осла и на следующее утро раб объявил своему хозяину о
том, что
бык болен и не может тянуть плуг.
«Что же, - сказал хозяин, - тогда запрягай осла, пусть он пашет».
Весь день осел, который намеревался лишь помочь своему другу советом,
вынужден
был работать за него. Когда пришел вечер и осла освободили от тяжкой
ноши, он
едва стоял на ногах от усталости. Крестьянин снова вышел во двор
послушать
разговор двух приятелей. Первым заговорил бык:
«Ты мой лучший друг. Благодаря твоему мудрому совету я прекрасно
отдохнул в
течение дня».
«А я, - возразил ему осел, - как все сердобольные, желающие помочь
другу,
вынужден был работать за него. Пожалуй, тебе не стоит больше
отказываться от
работы, потому что я слышал, как хозяин приказал рабу в следующий раз
отправить
тебя на бойню, если ты не сможешь пахать. И правильно сделает, потому
что ты лентяй».
Больше они ничего не сказали друг другу, и на этом их дружба кончилась. |
|
|